我的调查

调查

神的舞蹈

经历的道

知识的房子

神的调查

redaguoti

Mintys.EilėraščiųSąvokos istorija

Paslėpti nežymius pakeitimus - Rodyti galutinio teksto pakeitimus

2017 lapkričio 05 d., 20:40 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 1-64 eilutės iš

maze of mountains - cover sun
snow topped mountain: over floating, drifting clouds, white storks
empty mountain with: path, shiny green moss, house with thatch door, pilgrim with hat, temple, tombs
valley with town
woods, grasses, rock
a voice
sunlight
temple among bamboos: evening bell
lute: seven strings
mountain pines: cold wind, pine cone, pine tree
moon, moonlight
branches with red berries
armful of berries
old country - home
orchard
plum tree with blossoms
silken window
little boat
little boat in snowy river: old man, bamboo cloak, fishing,
moor
plains
trees along horizon
river: moon's reflection
birds singing
blossoms broken
bed
ground near bed
pearly blinds
raised brow, tears on cheek
Three Kingdoms - Kingdom of Wu
Eight-sided fortress
oceans
changing river
Heron tower: flights of stairs
window of snow, harp
kitchen: bridal soup
room: girdle, spider, grind
imperial palace: peonies, ladies-in-waiting
bottle of wine, stove, cup, snow
path to village, crossing river
orioles in the trees
Liaoxi camp
Big Dipper: sword
barbarians
Chanyu
horses, cattle
river boundary
fishing pool
jade-white staircase: dew
silk soles
closed casement
crystal pane?
golden arrow: hawk's feathers, white plumed arrow
embroidered silk flag with a tail like a swallow
a thousand tents.
wildgeese
horses
bows, swords
barbarian tent
golden armour
drums
hills and plains
tide
į:
Žr. [[201611Paroda]]
2016 spalio 27 d., 23:20 atliko AndriusKulikauskas -
Pridėtos 1-64 eilutės:

maze of mountains - cover sun
snow topped mountain: over floating, drifting clouds, white storks
empty mountain with: path, shiny green moss, house with thatch door, pilgrim with hat, temple, tombs
valley with town
woods, grasses, rock
a voice
sunlight
temple among bamboos: evening bell
lute: seven strings
mountain pines: cold wind, pine cone, pine tree
moon, moonlight
branches with red berries
armful of berries
old country - home
orchard
plum tree with blossoms
silken window
little boat
little boat in snowy river: old man, bamboo cloak, fishing,
moor
plains
trees along horizon
river: moon's reflection
birds singing
blossoms broken
bed
ground near bed
pearly blinds
raised brow, tears on cheek
Three Kingdoms - Kingdom of Wu
Eight-sided fortress
oceans
changing river
Heron tower: flights of stairs
window of snow, harp
kitchen: bridal soup
room: girdle, spider, grind
imperial palace: peonies, ladies-in-waiting
bottle of wine, stove, cup, snow
path to village, crossing river
orioles in the trees
Liaoxi camp
Big Dipper: sword
barbarians
Chanyu
horses, cattle
river boundary
fishing pool
jade-white staircase: dew
silk soles
closed casement
crystal pane?
golden arrow: hawk's feathers, white plumed arrow
embroidered silk flag with a tail like a swallow
a thousand tents.
wildgeese
horses
bows, swords
barbarian tent
golden armour
drums
hills and plains
tide

EilėraščiųSąvokos


Naujausi pakeitimai


靠真理

网站

Įvadas #E9F5FC

Klausimai #FFFFC0

Teiginiai #FFFFFF

Kitų mintys #EFCFE1

Dievas man #FFECC0

Iš ankščiau #CCFFCC

Mieli skaitytojai, visa mano kūryba ir kartu visi šie puslapiai yra visuomenės turtas, kuriuo visi kviečiami laisvai naudotis, dalintis, visaip perkurti. - Andrius

redaguoti

Puslapis paskutinį kartą pakeistas 2017 lapkričio 05 d., 20:40