神的舞蹈

经历的道

知识的房子

神的调查

redaguoti

Mintys.Nulybė istorija

Rodyti nežymius pakeitimus - Rodyti galutinio teksto pakeitimus

2023 rugsėjo 19 d., 14:08 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeista 7 eilutė iš:
į:
[++Nulybė++]
Pridėtos 138-144 eilutės:
Nulybės atvaizdas, proto žaidimo pagrindas, gyvenimo lygmenys, amžino gyvenimo lygmenys
|| tiesa || atitikimas || gyvenime || amžiname gyvenime ||
|| betarpiškumas || dėmesys || betkam || išminčiai ||
|| pastovumas || paieška || pasirinkimų || geros valios ||
|| prasmingumas || sąlygos (jeigu) || valiai || Dievo valiai ||

* Ketverybės lygmenų neigimas: Požiūris, žvilgsnis, nuostata, vertybė.
2021 kovo 05 d., 15:51 atliko AndriusKulikauskas -
Pridėtos 135-136 eilutės:

* Nulybės atvaizdai turi atitinkamus veiksmažodžius, pavyzdžiui, "rasti" - jie sąmoningėja.
2021 vasario 23 d., 22:22 atliko AndriusKulikauskas -
Pridėtos 130-135 eilutės:

Nulybės atvaizdų paneigimas iššaukia kalbas:
* akivaizdumo paneigimas iššaukia tai kas rūpi, pagrindimą
* tiesumo paneigimas iššaukia tai kas reiškia, įvardijimą
* pastovumo paneigimas iššaukia tai kas įvyksta, pasakojimą
2021 sausio 27 d., 17:32 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 13-15 eilutės iš
į:
* Ar nulybės atvaizdai yra Dievo savybės ar gerumo savybės?
* Kur ir kaip įžvelgiame nulybės atvaizdus?
Pridėtos 19-20 eilutės:
Nulybė yra visko padalinimas į nė jokį požiūrį. Šia sandara mąstomi Dievo klausimai.
Ištrintos 22-24 eilutės:

Demonstration of contradiction defines a boundary between states - a switch in claims.
Pridėtos 25-26 eilutės:
Nulybė turi keturis atvaizdus: +0) tiesa, +1) betarpiškumas, +2) pastovumas, +3) prasmingumas.
Pakeistos 38-50 eilutės iš
The nullsome is the {{Division}} of {{Everything}} into zero perspectives. This structure defines issues of God, who is everything, and has no issues. The nullsome has four representations:

*+3) significant
*+2) constant
*+1) direct
*+0) true.

These generate the twelve {{Topologies}}. The four representations of the nullsome negate the four perspectives of the foursome : significant=unencompassed, constant=unchanged, direct=unrepresented, true=unhidden. The four representations of the nullsome are the same as, or at least closely related to, the four representations of everything : Everything is significantly loving, constantly calm, directly certain, truly self-sufficient. [3/00, Andrius Kulikauskas]

'''Dievo savybės'''

Dievo savybės yra keturi nulybės atvaizdai, taip pat keturi troškimai apimčių
.
į:
Kiekvienas nulybės atvaizdas iššaukia proto žaidimą apibrėžiantį tris aplinkybes, o kartu trejybės atvaizdą. Keturi nulybės atvaizdai apibrėžia dvylika aplinkybių.

Keturi nulybės atvaizdai neigia atitinkamus keturis ketverybės lygmenis:
* prasmingas = neaprėpiamas neigia kodėl
* pastovus = nekintantis neigia kaip
* betarpiškas = nepavaizduotas neigia koks
* tiesus, akivaizdus = nenuslėptas neigia ar

Keturi nulybės atvaizdai yra Dievo savybės (ar gerumo savybės?). Keturi troškimai apimčių taipogi yra Dievo savybės
.
Pridėtos 128-129 eilutės:

Demonstration of contradiction defines a boundary between states - a switch in claims.
2021 sausio 27 d., 17:16 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 104-107 eilutės iš
[http://www.ebible.org/bible/web/Ezekiel.htm Ezekiel 1]

1:1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. 1:2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity, 1:3 the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him. 1:4 I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire. 1:5 Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. 1:6 Everyone had four faces, and each one of them had four wings. 1:7 Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished brass. 1:8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings thus: 1:9 their wings were joined one to another; they didn’t turn when they went; each one went straight forward. 1:10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and the four of them had the face of a lion on the right side; and the four of them had the face of an ox on the left side; the four of them also had the face of an eagle. 1:11 Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies. 1:12 Each one went straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn’t turn when they went. 1:13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 1:14 The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. 1:15 Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. 1:16 The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel. 1:17 When they went, they went in their four directions: they didn’t turn when they went. 1:18 As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around. 1:19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. 1:20 Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:22 Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above. 1:23 Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: each one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies. 1:24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings. 1:25 There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings. 1:26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. 1:27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him. 1:28 As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke. (Gal tai gyvenimo lygties keturi nariai? Ar tai vienybės atvaizdai taipogi?)
>><<
į:
[[http://biblija.lt/index.aspx?cmp=reading&doc=BiblijaRKE1999_Ez_1 | Ezechielis 1]]

1 Trisdešimtų metų ketvirto mėnesio penktąją dieną, man esant tarp tremtinių prie Kebaro upės, atsivėrė dangus, ir aš mačiau regėjimus iš Dievo. 2 Penktą dieną, ­ tai buvo penkti karaliaus Jehojachino tremties metai ­ 3 VIEŠPATIES žodis pasiekė Būzio sūnų kunigą Ezechielį prie Kebaro upės chaldėjų krašte. Ten pasiekė jį VIEŠPATIES ranka. 4 Pakėliau akis, ir štai iš šiaurės, pašvaistės apsuptas, su žaibuojančia ugnimi artėjo viesulas, didžiulis debesis, kurio viduryje ugnies šerdyje spindėjo lyg gintaras. 5 Jos viduryje rodėsi esą keturi gyvūnai. Jie buvo panašūs į žmones, 6 bet kiekvienas turėjo keturis veidus ir keturis sparnus. 7 Jų kojos buvo tiesios, o kojų pėdos tarsi veršio nagos; jos žibėjo, kaip žiba šveistas žalvaris. 8 Po jų sparnais į keturias puses kyšojo žmogaus rankos. Visi keturi gyvūnai turėjo veidus ir sparnus. 9 Jų sparnai lietė vienas kitą. Eidami jie nesigręžiojo, kiekvienas gyvūnas ėjo tiesiai į priekį. 10 Jų veidų išvaizda buvo tokia: visi keturi turėjo žmogaus veidą, liūto veidą dešinėje, jaučio veidą kairėje ir erelio veidą. 11 Tokie buvo jų veidai. Kiekvienas gyvūnas turėjo du sparnus, taip išskleistus aukštyn, kad jie lietė kaimyno sparnus, o kiti du sparnai dengė jų kūnus. 12 Kiekvienas ėjo tiesiai į priekį, jie ėjo, kur tik dvasia norėjo, ir eidami nesigręžiojo. 13 Taigi tokia buvo gyvūnų išvaizda. Tarp gyvūnų buvo kažkas, kas atrodė kaip ugnyje degančios anglys, kaip deglai, švysčiojantys pirmyn ir atgal tarp gyvūnų. Ugnis spindėjo žėrėdama, iš ugnies plyksėjo žaibai. 14 Gyvūnai švytravo priekin ir atgal kaip žaibai. 15 Įsistebėjęs į gyvūnus, pamačiau po ratą, liečiantį žemę prie kiekvieno keturveidžio gyvūno. 16 Ratai žėrėjo tarsi būtų padaryti iš chrizolito. Visi keturi buvo to pat pavidalo: iš išvaizdos ir sąrangos atrodė, tartum ratas būtų buvęs rato viduje. 17 Ėmę riedėti, jie riedėdavo bet kuria iš keturių krypčių ir riedėdami nesigręžiodavo. 18 Jų skrytys buvo aukštos ir kėlė baimę, nes visų keturių skrytys aplink buvo pilnos akių. 19 Gyvūnams pajudėjus į priekį, ratai riedėdavo greta jų; gyvūnams pakilus nuo žemės, ratai pakildavo drauge su jais. 20 Kur tik dvasia eidavo, ten eidavo ir jie, ir ratai riedėdavo drauge su jais, nes ratuose buvo gyvūnų dvasia. 21 Gyvūnams einant, riedėdavo ir ratai, gyvūnams sustojus, sustodavo ir ratai. Kai gyvūnai pakildavo nuo žemės, drauge su jais pakildavo ir ratai, nes ratuose buvo gyvūnų dvasia. 22 Viršum gyvūnų galvų buvo lyg dangaus skliautas, lyg baimę kelianti krištolo pašvaistė, išskleista viršum galvų. 23 Jų sparnai buvo ištiesti po skliautu, sparnas į sparną. Kiekvienas jų dengė savo kūną dviem sparnais. 24 Jiems judant girdėjau jų sparnų plazdenimą kaip galingų vandenų ošimą, kaip Galingojo balsą, kaip ūžesį karo stovykloje. Sustoję jie nuleisdavo savo sparnus. 25 Ir nuo viršaus dangaus skliauto, buvusio virš jų galvų, pasigirdo balsas. Ramiai stovėdami, jie nuleisdavo savo sparnus. 26 Viršum dangaus skliauto, kuris buvo virš jų galvų, buvo matyti lyg sosto pavidalas, panašus į safyrą. Aukštai viršum sosto pavidalo sėdėjo į žmogų panaši būtybė. 27 Aukščiau to, kas atrodė kaip jo juosmuo, regėjau spindesį kaip gintaro, kaip žėrinčios ugnies. O žemiau to, kas atrodė kaip jo juosmuo, regėjau tartum ugnį su blizgančia pašvaiste aplink. 28 Kaip vaivorykštė, pasirodanti lietaus dieną debesyse, buvo jį gaubianti pašvaistė. Tai buvo VIEŠPATIES šlovės panašumo reginys. Pamatęs, parpuoliau veidu žemėn ir išgirdau kalbant.

(Gal tai gyvenimo lygties keturi nariai? Ar tai vienybės atvaizdai taipogi
?)
2021 sausio 27 d., 17:07 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 11-13 eilutės iš
į:
* Ar yra aštuonios Dievo savybės - keturi nulybės atvaizdai ir keturi troškimai apimčių?
* Kaip susiję keturi nulybės atvaizdai ir keturi troškimai apimčių?
Pakeistos 22-23 eilutės iš
'''Nulybės atvaizdai'''
į:
[+Nulybės atvaizdai+]
Pridėtos 44-55 eilutės:
'''Dievo savybės'''

Dievo savybės yra keturi nulybės atvaizdai, taip pat keturi troškimai apimčių.

Dievo savybė
* is Caring
* is that God cares about Person (for example, God is loving = cares about Other).
* is the arisal within the system of God beyond the system. God seeps into a System where God is not.
* is the formulation of God's being (or not) in terms of the relevant witness.
* is a degree of immediacy
* all coincide when the various Persons who mark these properties are one with God and living as one through God's oneness but in different scopes
Ištrinta 57 eilutė:
Nulybės atvaizdai
Ištrinta 84 eilutė:
Pakeistos 87-88 eilutės iš
{{God}} is prior to everything. God may have no perspective. This is God of himself, the God who divides himself. We may reference this, structurally, as the division of everything into no perspectives: the nullsome. This structure reflects God taking up the question, What do I truly want?
į:
Dievas yra pirm visko. Dievas gali neturėti jokio požiūrio. Tai yra Dievas kaip toks, kuris save dalina padalinimais. Tai galima laikyti nulybe, visko padalinimu į jokį požiūrį. Ši sandaro išsako Dievo dvejonę, Ko iš tikrųjų trokštu?
Pakeistos 102-103 eilutės iš
===Scripture===
į:
'''Šventraštis'''
Pakeistos 109-113 eilutės iš
'''Nulybė vs. Vienybė'''

See also: GodVEverything
----
į:
'''Nulybė ir Vienybė'''

* Dievas ir viskas
Ištrintos 117-143 eilutės:

'''Dievo savybės'''

===Properties of God===

God has four properties:

* significant
* constant
* direct
* true

and they are the four RepresentationsOfTheNullsome

PropertyOfGod
* is Caring
* is that God cares about Person (for example, God is loving = cares about Other).
* is the arisal within the system of God beyond the system. God seeps into a System where God is not.
* is the formulation of God's being (or not) in terms of the relevant witness.
* is a degree of immediacy
* all coincide when the various Persons who mark these properties are one with God and living as one through God's oneness but in different scopes

'''Nulybės atvaizdai'''

There are four {{Representations}} of the {{Nullsome}}: {{True}}, {{Direct}}, {{Constant}}, {{Significant}}.

They are the triggers for the four RepresentationsOfTheThreesome, and thereby generate the {{Topologies}}.
2021 sausio 27 d., 16:48 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 1-13 eilutės iš
Žr. [[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Vienybė]]
į:
>>bgcolor=#E9F5FC<<
-------------------------------
[[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Vienybė]]

------------------------------
>><<

>>bgcolor=#FFFFC0<<
-----------------


-----------------
>><<
2021 sausio 27 d., 14:39 atliko AndriusKulikauskas -
Ištrinta 4 eilutė:
>>bgcolor=#EEEEEE<<
2021 sausio 27 d., 14:39 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 1-2 eilutės iš
Žr. [[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Vienybė]], [[Troškimai]]
į:
Žr. [[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Vienybė]]
Pridėtos 32-59 eilutės:

Nulybės atvaizdai
* Ketverybė išsako nulybės atvaizdų neigimus. Nulybės atvaizdai grindžia ketverybę.
* Nulybės atvaizdai įvairiose pakopose išsako Dievo išėjimą už savęs. Santvarkoje asmuo nulybės atvaizdu skiriasi nuo Dievo už santvarkos.
* Nulybės atvaizdai išreiškia įtampą kaip sąsają tarp dviejų lygmenų.
* [[http://www.ms.lt/sodas/Book/20170928Truth | Truth as the Admission of Self-Contradiction]] apžvelgia kaip tiesa įvairiai suprantama, kaip įvairiausi tiesos supratimai atskleidžia pirmaprades sąvokas.
* Nulybės atvaizdai išsako skirtumą tarp turinio ir raiškos, tarp asmens ir savasties lygmenų. Tiesa sutampa, prasmingumu tai visiškai atskirti lygmenys.
* Nieko nedarymas visgi yra kažko (betko, visko) darymas. Tad gali būti šešios nedarymo ir darymo poros, kaip nedarymas reiškiasi darymu.
** Santvarkoje Dievas tiesa niekuo nesiskiria nuo Dievo. Dievas=Dievas. Dievo šokis: Dievo visiškas išėjimas už savęs į santvarką, visgi Dievas lieka Dievu.
** Santvarkoje Aš savo betarpiškumu skiriuosi kažkuo nuo Dievo. Juk būtent mano ryšys su santvarka yra betarpiškas. Išgyvenimo apytaka: Aš už santvarkos betarpiškai žvelgiu į ją.
** Santvarkoje Tu pastovumu skiriesi betkuo nuo Dievo už santvarkos. Žinojimo rūmai: Tu santvarkoje pastoviai žiūri už jos (į mane).
** Santvarkoje Kitas prasmingumu skiriasi viskuo nuo Dievo už santvarkos. Meilės mokslas: Kitas prasmingumu yra santvarkoje, būtent taip yra prasminga.
* Tiesa yra tiesioginis nulybės atvaizdas sutampantis su nulybe, Dievas sutampantis su Dievu. Prasmingumas yra nulybės atvaizdas atskirtas nuo nulybės, Dievas pilnai išėjęs už savęs į Kitą.
* Nulybės atvaizdai įvairiai supranta lygtį X=X, nuo kintamojo turinio X ir raiškos X sutapimo tiesa (daiktu) iki jų visiško išskyrimo prasmingumu (simboliu).
* Asmens (Dievo, Mano, Tavo, Kito) požiūris siaurėja (viskas, betkas, kažkas, niekas), tačiau jo skirtumas nuo besąlygiško Dievo už santvarkos didėja (niekas, kažkas, betkas, viskas). Pastarąjį skirtumą išreiškia nulybės atvaizdų (tiesa ir tt.) išreikštas tarpas, kurio pagrindu išsiskleidžia trejybės atvaizdai (būtinas-tikras-galimas ir tt.) Tai tarpas tarp pažinovo (požiūrio) ir pažintojo (asmens) ketverybės atvaizdų, kurie vienas kitą papildo. Dievas išeidamas už savęs atveria šį tarpą tarp Dievo dvasios (pažinovo, požiūrio išgyventojo: Dievo, Manęs, Tavęs, Kito) ir Dievo savasties (pažintojo, sustatyto požiūrio: dvasios - Dievo, sandaros - visko, atvaizdų - troškimų, vieningumo - meilės).
* Vaizduotė veikia atvaizdais. Nulybės atvaizdais įsivaizduojame asmenis:
** Dievas yra tiesos dvasia - tiesa yra (nulybės) atvaizdas, o nulybė yra (Dievo) sandara.
** Aš esu betarpiškumo sandara.
** Tu esi pastovumo atvaizdas.
** Kitas yra prasmingumo vieningumas.

Nulybės atvaizdai yra tiesos praturtinimai, kad ta tiesa būtų ne tiktai teisinga, bet asmeniškai svarbi, bendrai teigiama ir iš esmės prasminga. Užtat nulybės atvaizdai išsako suvokimo lygmenis kaip tą tiesą suvokiame.
* Suvokimu (tiesa) prieštaravimas ir neprieštaravimas yra tame pačiame lygmenyje, už santvarkos.
* Savęs suvokimu (betarpiškumu) neprieštaravimas tai Aš žvelgiantis į santvarką.
* Bendru suvokimu (pastovumu) neprieštaravimas tai Tu žvelgiantis iš santvarkos.
* Susikalbėjimu (prasmingumu) neprieštaravimas tai Kitas esantis santvarkoje, visiškai kitame lygmenyje.
Asmens suvokimo lygmuo - nulybės atvaizdas - išreiškia prieštaravimo ir neprieštaravimo santykį. Prieštaravimas yra turinys, semantinis Dievas už santvarkos. Neprieštaravimas yra raiška, sintaktinis asmuo (Dievas, Aš, Tu, Kitas) esantis savame lygmenyje.
2020 birželio 02 d., 13:43 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 33-38 eilutės iš
===Examples===

Some examples of the nullsome: God Appears Before Elijah as a Tiny Whispering Sound, The Unknowable: Spencer, Tao: Lao Tzu, Being: Heidegger, Leap: Heidegger, Ultimate Concern: Tillich, Absolute: Schelling, The River: Keating

===God===
į:
'''Dievas'''
Pakeistos 38-39 eilutės iš
==={{Truth}}===
į:
'''Tiesa'''
Pridėtos 104-114 eilutės:
>>bgcolor=#F6EEF6<<
------------------------------
* God Appears Before Elijah as a Tiny Whispering Sound
* The Unknowable: Spencer
* Tao: Lao Tzu
* Being: Heidegger
* Leap: Heidegger
* Ultimate Concern: Tillich
* Absolute: Schelling
* The River: Keating
Pakeista 116 eilutė iš:
į:
---------------------------
Pakeista 124 eilutė iš:
į:
--------------------------
2020 birželio 02 d., 13:40 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeista 1 eilutė iš:
Žr. [[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Troškimai]]
į:
Žr. [[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Vienybė]], [[Troškimai]]
2020 birželio 02 d., 13:40 atliko AndriusKulikauskas -
Pridėtos 1-2 eilutės:
Žr. [[Padalinimai]], [[Padalinimų ratas]], [[Aplinkybės]], [[Troškimai]]
Ištrinta 5 eilutė:
See also: {{Topologies}}, RepresentationsOfTheNullsome, {{Wishes}}
2020 birželio 02 d., 13:39 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 104-116 eilutės iš
* Nulybės atvaizdai (prasmingumas, pastovumas, betarpiškumas, tiesa) išreiškia kaip iš įvairių apimčių (viskas, betkas, kažkas, niekas) atrodo Dievo savybės jam išeinant už savęs. Pavyzdžiui, nieko apimtyje, tiesa sutampa Dievo raiška (buvimas) ir turinys (nebuvimas).
į:
* Nulybės atvaizdai (prasmingumas, pastovumas, betarpiškumas, tiesa) išreiškia kaip iš įvairių apimčių (viskas, betkas, kažkas, niekas) atrodo Dievo savybės jam išeinant už savęs. Pavyzdžiui, nieko apimtyje, tiesa sutampa Dievo raiška (buvimas) ir turinys (nebuvimas).

>>bgcolor=#FFECC0<<

2004.11.12 A: Koks ryšys tarp sąmoningėjimo ir nulybės atvaizdų?

D: Aš galiu būti jumyse įvairiai, priklausomai nuo to kaip mes bendraujame.

2004.11.04 A: Koks nulybės atvaizdų ir trejybės atvaizdų vaidmuo tau susikalbant su mumis?

D: Mes žiūrime į vienas kitą iš šalies ir dalyvaujam tiesiogiai, tad atvaizdai tai sujungia.

>><<
2020 vasario 21 d., 19:56 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 100-104 eilutės iš
Vaizduotė gali iššaukti reiškinius ir juos jautriai išgyvename nes juos lyginame būtent su tyla, su nulybės atvaizdais.
į:
Vaizduotė gali iššaukti reiškinius ir juos jautriai išgyvename nes juos lyginame būtent su tyla, su nulybės atvaizdais.

[+Užrašai+]

* Nulybės atvaizdai (prasmingumas, pastovumas, betarpiškumas, tiesa) išreiškia kaip iš įvairių apimčių (viskas, betkas, kažkas, niekas) atrodo Dievo savybės jam išeinant už savęs. Pavyzdžiui, nieko apimtyje, tiesa sutampa Dievo raiška (buvimas) ir turinys (nebuvimas)
.
2017 spalio 14 d., 13:04 atliko AndriusKulikauskas -
Pakeistos 96-100 eilutės iš
They are the triggers for the four RepresentationsOfTheThreesome, and thereby generate the {{Topologies}}.
į:
They are the triggers for the four RepresentationsOfTheThreesome, and thereby generate the {{Topologies}}.

'''Vaizduotė'''

Vaizduotė gali iššaukti reiškinius ir juos jautriai išgyvename nes juos lyginame būtent su tyla, su nulybės atvaizdais
.
2017 spalio 14 d., 00:34 atliko AndriusKulikauskas -
Pridėtos 5-19 eilutės:

Demonstration of contradiction defines a boundary between states - a switch in claims.

'''Nulybės atvaizdai'''

Nulybės atvaizdai - būdai kaip besąlygiškumui nėra sąlygų - tai besąlygiškumo atvaizdai (sąlygomis):
* tiesa: nėra sąlygų
* betarpiškumas: sąlygos nesuveikia
* pastovumas: sąlygos nepaveikia
* prasmingumas: sąlygos neaprėpia

* tiesa - septynerybės apibrėžta
* betarpiškumas - šešerybės apibrėžtas
* pastovumas - penkerybės apibrėžtas
* prasmingumas - ketverybės apibrėžtas
2014 gruodžio 06 d., 14:19 atliko Andrius Kulikauskas -
Pridėtos 53-54 eilutės:

Constraints are absences. Continuous perturbation is the second order upon the first order.
2014 lapkričio 10 d., 02:44 atliko Andrius Kulikauskas -
Pakeistos 79-83 eilutės iš
They are the triggers for the four RepresentationsOfTheThreesome, and thereby generate the {{Topologies}}.

===Questions===

How do they relate to the four {{Wishes}}?
į:
They are the triggers for the four RepresentationsOfTheThreesome, and thereby generate the {{Topologies}}.
2014 birželio 08 d., 06:57 atliko Andrius Kulikauskas -
Pakeistos 73-83 eilutės iš
* all coincide when the various Persons who mark these properties are one with God and living as one through God's oneness but in different scopes
į:
* all coincide when the various Persons who mark these properties are one with God and living as one through God's oneness but in different scopes

'''Nulybės atvaizdai'''

There are four {{Representations}} of the {{Nullsome}}: {{True}}, {{Direct}}, {{Constant}}, {{Significant}}.

They are the triggers for the four RepresentationsOfTheThreesome, and thereby generate the {{Topologies}}.

===Questions===

How do they relate to the four {{Wishes}}?
2014 birželio 07 d., 10:44 atliko Andrius Kulikauskas -
Pakeistos 52-73 eilutės iš
Structural note: TheEightfoldWay relates the negations of the representations of the nullsome with the negations of the representations of the onesome.
į:
Structural note: TheEightfoldWay relates the negations of the representations of the nullsome with the negations of the representations of the onesome.

'''Dievo savybės'''

===Properties of God===

God has four properties:

* significant
* constant
* direct
* true

and they are the four RepresentationsOfTheNullsome

PropertyOfGod
* is Caring
* is that God cares about Person (for example, God is loving = cares about Other).
* is the arisal within the system of God beyond the system. God seeps into a System where God is not.
* is the formulation of God's being (or not) in terms of the relevant witness.
* is a degree of immediacy
* all coincide when the various Persons who mark these properties are one with God and living as one through God's oneness but in different scopes
2014 birželio 06 d., 12:01 atliko Andrius Kulikauskas -
Pakeistos 43-52 eilutės iš
>><<
į:
>><<

'''Nulybė vs. Vienybė'''

See also: GodVEverything
----

From God's point of view, this is his relationship with his own structure: Everything is the structure of God. From everything's point of view, this is the distinction between the {{Nullsome}} (the division of everything into zero perspectives) and the {{Onesome}} (the division of everything into one perspective).

Structural note: TheEightfoldWay relates the negations of the representations of the nullsome with the negations of the representations of the onesome.
2014 vasario 09 d., 10:06 atliko Andrius Kulikauskas -
Pakeista 42 eilutė iš:
1:1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. 1:2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity, 1:3 the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him. 1:4 I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire. 1:5 Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. 1:6 Everyone had four faces, and each one of them had four wings. 1:7 Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished brass. 1:8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings thus: 1:9 their wings were joined one to another; they didn’t turn when they went; each one went straight forward. 1:10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and the four of them had the face of a lion on the right side; and the four of them had the face of an ox on the left side; the four of them also had the face of an eagle. 1:11 Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies. 1:12 Each one went straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn’t turn when they went. 1:13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 1:14 The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. 1:15 Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. 1:16 The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel. 1:17 When they went, they went in their four directions: they didn’t turn when they went. 1:18 As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around. 1:19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. 1:20 Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:22 Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above. 1:23 Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: each one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies. 1:24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings. 1:25 There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings. 1:26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. 1:27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him. 1:28 As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
į:
1:1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. 1:2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity, 1:3 the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him. 1:4 I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire. 1:5 Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. 1:6 Everyone had four faces, and each one of them had four wings. 1:7 Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished brass. 1:8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings thus: 1:9 their wings were joined one to another; they didn’t turn when they went; each one went straight forward. 1:10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and the four of them had the face of a lion on the right side; and the four of them had the face of an ox on the left side; the four of them also had the face of an eagle. 1:11 Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies. 1:12 Each one went straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn’t turn when they went. 1:13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 1:14 The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. 1:15 Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. 1:16 The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel. 1:17 When they went, they went in their four directions: they didn’t turn when they went. 1:18 As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around. 1:19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. 1:20 Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:22 Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above. 1:23 Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: each one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies. 1:24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings. 1:25 There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings. 1:26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. 1:27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him. 1:28 As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke. (Gal tai gyvenimo lygties keturi nariai? Ar tai vienybės atvaizdai taipogi?)
2014 vasario 09 d., 10:05 atliko Andrius Kulikauskas -
Pakeistos 1-43 eilutės iš
Attach:nullsome.gif
į:
Attach:nullsome.gif

>>bgcolor=#EEEEEE<<
See also: {{Topologies}}, RepresentationsOfTheNullsome, {{Wishes}}

The nullsome is the {{Division}} of {{Everything}} into zero perspectives. This structure defines issues of God, who is everything, and has no issues. The nullsome has four representations:

*+3) significant
*+2) constant
*+1) direct
*+0) true.

These generate the twelve {{Topologies}}. The four representations of the nullsome negate the four perspectives of the foursome : significant=unencompassed, constant=unchanged, direct=unrepresented, true=unhidden. The four representations of the nullsome are the same as, or at least closely related to, the four representations of everything : Everything is significantly loving, constantly calm, directly certain, truly self-sufficient. [3/00, Andrius Kulikauskas]

http://www.ms.lt/en/andrius/understanding/diagrams/nullsome.gif

===Examples===

Some examples of the nullsome: God Appears Before Elijah as a Tiny Whispering Sound, The Unknowable: Spencer, Tao: Lao Tzu, Being: Heidegger, Leap: Heidegger, Ultimate Concern: Tillich, Absolute: Schelling, The River: Keating

===God===

{{God}} is prior to everything. God may have no perspective. This is God of himself, the God who divides himself. We may reference this, structurally, as the division of everything into no perspectives: the nullsome. This structure reflects God taking up the question, What do I truly want?

==={{Truth}}===

The nullsome may be thought of as truth, in which case its representations are truths of various scope:

* true - truth about everything (absolute truth - soft truth)
* direct - truth about anything (relative truth)
* constant - truth about something (shared truth)
* significant - truth about nothing (subordinate truth - hard truth)

Then it makes sense that God is the Spirit of Truth.

However, truth is also what links the observer and the observed, as by the equation 4+3=7. Here it seems that truth is related to the sevensome. Whereas the nullsome is what relates space and time, as by the equation 5+3=0.

===Scripture===

[http://www.ebible.org/bible/web/Ezekiel.htm Ezekiel 1]

1:1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. 1:2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity, 1:3 the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him. 1:4 I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire. 1:5 Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. 1:6 Everyone had four faces, and each one of them had four wings. 1:7 Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished brass. 1:8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings thus: 1:9 their wings were joined one to another; they didn’t turn when they went; each one went straight forward. 1:10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and the four of them had the face of a lion on the right side; and the four of them had the face of an ox on the left side; the four of them also had the face of an eagle. 1:11 Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies. 1:12 Each one went straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn’t turn when they went. 1:13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 1:14 The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. 1:15 Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. 1:16 The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel. 1:17 When they went, they went in their four directions: they didn’t turn when they went. 1:18 As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around. 1:19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. 1:20 Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 1:22 Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above. 1:23 Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: each one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies. 1:24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings. 1:25 There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings. 1:26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. 1:27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him. 1:28 As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
>><<
2013 gruodžio 28 d., 21:09 atliko Andrius Kulikauskas -
Pridėta 1 eilutė:
Attach:nullsome.gif

Nulybė


Naujausi pakeitimai


靠真理

网站

Įvadas #E9F5FC

Klausimai #FFFFC0

Teiginiai #FFFFFF

Kitų mintys #EFCFE1

Dievas man #FFECC0

Iš ankščiau #CCFFCC

Mieli skaitytojai, visa mano kūryba ir kartu visi šie puslapiai yra visuomenės turtas, kuriuo visi kviečiami laisvai naudotis, dalintis, visaip perkurti. - Andrius

redaguoti

Puslapis paskutinį kartą pakeistas 2023 rugsėjo 19 d., 14:08